Katharina Wawrzon-Stewart (or simply Kasia) is a London-based conference and public service interpreter, and translator. Her language combination is German (A), Polish (A) and English (B). She was born in Poland, grew up in Germany and has been living, studying, and working in the UK since 1995. Her main areas of expertise in conference interpreting are migration and asylum, political affairs, business, medicine, and European Works Councils. She provides her interpreting services both in person and remotely. Katharina is a full member of the ITI, the NRPSI, a junior member of the German VKD and an AIIC pre-candidate. To read more about her background and experience, please visit her website https://www.unlockingwords.co.uk/.
ITI membership category:
MITI
English |
German |
|
Polish |
German |
|
Interpreting type
- Police and Court
- Community
- Business
Language pairs
English |
Polish |
|
Polish |
English |
|
A Language |
B Language |
C Language |
German |
English |
|
Language pairs
Specialisms
- Advertising
- Branding
- Business
- Certificates
- Climate change
- EU - General and political
- EU matters
- Humanities
- Industrial relations
- International development
- Law
- Law - Civil
- Law - Criminal
- Market research
- Marketing
- Media
- Medicine
- Politics
- Public relations
- Recycling and renewables
Associated skills
- Remote interpreting
- Simultaneous interpreting
- Telephone interpreting
Technology
CPD achieved within last 6 years