Session will run from 2pm - 4pm.

Master the self-revision principles and techniques that will enable you to root out mistakes and deliver flawless texts that will wow clients and readers alike.
top-flight translators.jpg

Crafting an accurate, natural-sounding and compelling translation is no small feat. The pitfalls are many, and a draft that seems fine in the moment can in fact be riddled with translationese and even outright errors.

Join acclaimed tutor Joe Lépine to learn the time-honoured principles and techniques that enable the finest translators to consistently produce meticulous, top-quality, error-free translations that effectively achieve their intended purpose.

This workshop is for all translators and covers the six critical error categories that require diligent attention, and offers a workflow that helps produce five-star translations. We will demystify the causes of common mistakes made by translators and other professionals before discussing effective solutions and how you can incorporate them into your own quality assurance process so that you can deliver excellence every single time.

Following this two-hour workshop you will:

  • Understand why errors happen in various professions and how to address them constructively
  • Be familiar with the 6 key error categories that translators must overcome
  • Know the time-honoured self-revision strategies used by the finest translators
  • Have mastered self-revision passes, sequences and reading techniques
  • Come away with a handy strategic checklist and toolkit.