Monday, 21 November
Monday, 28 November
Sessions will run from 11am to 12:30pm GMT
In a world where average word rates for translators have fallen, and there is mounting pressure on price from new, low-skilled entrants, technical translation is an excellent specialism for those prepared to gain the right skills. Technical translation requires a more extensive skills set to get established and if you're prepared to invest in yourself, stability and better rates are the reward.
The course will cover all aspects of technical translation (scientific, technical and medical, with a particular focus on technology). You will learn the general principles of technical translation and find out how to develop the skills necessary to succeed in becoming a fully-fledged technical translator.
The course comprises 2 x 90 minute sessions (21 and 28 November) and will be a mixture of presentations and practical exercises with feedback. You will learn:
David Smith MITI holds a Master’s Degree in Scientific, Technical and Medical Translation. He also has a Bachelor’s Degree in Physics and a Graduate Diploma in Civil Engineering. Since 2005 has translated hundreds of patents and patent abstracts.
David’s language combination is Chinese to English, but this webinar is not restricted to any particular language combination. He has been an ITI Member for over eight years.
RWS
Guest speaker Poppy Smith works as a Talent Manager (also known as Vendor Manager) for RWS. Part of her role is looking after their external team of freelance translators and recruiting for more translators to join the team. She is responsible for their freelance translators who translate from one (or more) of the following languages into English: French, German, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Russian, Chinese, Japanese, Greek, Irish, Welsh, and a few more too!